Dopravní lexikon
Stručně a jednoduše můžete koncipovat i Vaše procesy v dopravě a logistice. Ať je to sjednání přepravy, její realizace nebo správa objednávek, ve Smart Logistics System od TIMOCOM naleznete vhodné použití pro Vaše potřeby a úroveň digitalizace.
Franko
Slovo franko (někdy také franco) se používá v obchodní mluvě a označuje dodávky, u kterých náklady (nebo porto) platí odesílatel, nikoliv příjemce.
Opakem je označení „ex works“ (nebo také „nevyplaceno“), potom musí příjemce převzít náklady (nebo porto) za dopravu. Kromě toho existují ještě další klauzule (anglicky Incoterms), které upravují dodací podmínky při přepravě. U těchto klauzulí nejde o zaplacení přepravy, ale o takzvaný přechod rizika, který vypovídá, do kdy je za stav zboží zodpovědný odesílatel a od kdy příjemce.
Pojem
Slovo franko pochází z italského slovesa affrancare (česky asi: osvobodit). Lze si to dobře zapamatovat na příkladu dopisní známky. I zde je dopis odesílatele přebrán k přepravě až když je ofrankován (osvobozen).
Postupně se místo trochu staromódně znějícího slova franko prosazuje označení „DDP“ (s dodáním clo placeno), znamená to totéž.